The rampant growth of illegal scanlation of web comics overseas is causing growing financial and psychological damage to Korean creators. Scanlation, a portmanteau of "scan"' and "translation," is a fan-fueled online posting of translated comics without the consent of the copyright holder.
Over 1,300 scanlation aggregate websites are active in more than 30 countries, according to a Korean Foundation for International Cultural Exchange (KOFICE) report. They host unlicensed and amateur translations of web comics from Korea and other countries in over 40 languages and yielded 334.8 billion page views in 2020 alone.
Illegal scanlation is a universal issue for Korean web comic creators. "Almost every single webtoon made in Korea is illegally scanlated and shared online. It is every webtoon creator's frustration," says Kim Dong-hoon, the head of the Korean Webtoon Creator Union.
The driving force behind these pet translation projects, according to Ggang-e, a webtoon artist from Lezhin Comics, is young avid comic readers of various nationalities. They form translation groups, collaborate via the internet, and claim that Korean artists "should be flattered" for the hard work of global promotion they offer for free.
Their reasons for voluntary unlicensed distribution go on. The cost, quality, and speed of commercial releases on legal platforms fail to meet the expectation of global readership, the amateur translators argue.
However, from the artists' point of view, illegal scanlation is blatant piracy. "I was in complete shock when I found my work on an illegal foreign website two years ago. We, the webtoon creators, financially depend on readers' view counts and purchases on official platforms. There is no question that these works are artists' intellectual property. Illegal distribution, no matter how well-intended, is a threat to our living," said Junah, a webtoon artist from Lezhin Comics, in an interview with the Korea Times.
Some artists fall victim to severe cyberbullying for speaking up for their property rights. "Some illegal translators and readers bombard me with slander, abusive language, and insulting images, because I speak out against illegal scanlation on social media," says YD, another Lezhin Comics creator. She says she is not the only one in the field who has been to a mental clinic for depression treatment, due to the stress from illegal scanlation.
92 percent of Korean webtoon creators say illegal scanlations have made it difficult to work on their current comics, and over 50 percent have considered retiring their careers because of illegal translations, according to the survey provided by the union.
To bring an end to intellectual property right infringement overseas, the Korean government and Interpol initiated a three-year-long cooperative investigation in April. The investigation aims to arrest the individuals who are engaging in illegal distribution of Korean contents and to confiscate derived profits, according to Pyo Gwang-jong, an official in charge of Copyright Protection Division at the Ministry of Culture, Sports and Tourism.
The creators welcome the joint investigation and call for intellectual property rights awareness campaigns by the government. A group of legal readers from Korea and overseas have come together in solidarity to raise voices for the creators' rights and report illegal translations. The civilian effort, however, is not enough.
"Illegal scanlation ruins artists' lives and dreams. It harms creators, and no creator is grateful for such piracy. If we go on like this, I'm afraid the Korean webtoon market could perish someday," says Ggang-e.
source: The Korea Times
Over 1,300 scanlation aggregate websites are active in more than 30 countries, according to a Korean Foundation for International Cultural Exchange (KOFICE) report. They host unlicensed and amateur translations of web comics from Korea and other countries in over 40 languages and yielded 334.8 billion page views in 2020 alone.
Illegal scanlation is a universal issue for Korean web comic creators. "Almost every single webtoon made in Korea is illegally scanlated and shared online. It is every webtoon creator's frustration," says Kim Dong-hoon, the head of the Korean Webtoon Creator Union.
The driving force behind these pet translation projects, according to Ggang-e, a webtoon artist from Lezhin Comics, is young avid comic readers of various nationalities. They form translation groups, collaborate via the internet, and claim that Korean artists "should be flattered" for the hard work of global promotion they offer for free.
Their reasons for voluntary unlicensed distribution go on. The cost, quality, and speed of commercial releases on legal platforms fail to meet the expectation of global readership, the amateur translators argue.
However, from the artists' point of view, illegal scanlation is blatant piracy. "I was in complete shock when I found my work on an illegal foreign website two years ago. We, the webtoon creators, financially depend on readers' view counts and purchases on official platforms. There is no question that these works are artists' intellectual property. Illegal distribution, no matter how well-intended, is a threat to our living," said Junah, a webtoon artist from Lezhin Comics, in an interview with the Korea Times.
Some artists fall victim to severe cyberbullying for speaking up for their property rights. "Some illegal translators and readers bombard me with slander, abusive language, and insulting images, because I speak out against illegal scanlation on social media," says YD, another Lezhin Comics creator. She says she is not the only one in the field who has been to a mental clinic for depression treatment, due to the stress from illegal scanlation.
92 percent of Korean webtoon creators say illegal scanlations have made it difficult to work on their current comics, and over 50 percent have considered retiring their careers because of illegal translations, according to the survey provided by the union.
To bring an end to intellectual property right infringement overseas, the Korean government and Interpol initiated a three-year-long cooperative investigation in April. The investigation aims to arrest the individuals who are engaging in illegal distribution of Korean contents and to confiscate derived profits, according to Pyo Gwang-jong, an official in charge of Copyright Protection Division at the Ministry of Culture, Sports and Tourism.
The creators welcome the joint investigation and call for intellectual property rights awareness campaigns by the government. A group of legal readers from Korea and overseas have come together in solidarity to raise voices for the creators' rights and report illegal translations. The civilian effort, however, is not enough.
"Illegal scanlation ruins artists' lives and dreams. It harms creators, and no creator is grateful for such piracy. If we go on like this, I'm afraid the Korean webtoon market could perish someday," says Ggang-e.
source: The Korea Times
no subject
Date: 2021-08-26 09:24 pm (UTC)I understand that a lot of people get used to consuming media for free, and that can be a problem. But, most people when they are presented with a legal and good quality option to consume media they are willing to pay for it, And that has been shown time and again.
no subject
Date: 2021-08-26 09:39 pm (UTC)Yep. Translate your webtoons into English and offer opportunities for foreign fans to purchase them instead of complaining
no subject
Date: 2021-08-27 05:50 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 01:20 am (UTC)I don’t think the Korean webtoon market is gonna perish. Like we doing too much on that. But there is obviously a need for growth and adjustment. Webtoons have exploded in popularity and should be made more available, especially if this is going to be messing with these creators’ money.
no subject
Date: 2021-08-27 01:49 am (UTC)I think the biggest issue is the screenshoting and directly sharing of the official English versions in sites that do earn money from ads. This is indeed clearly a breach of copyright.
However, I’m always a little skeptical about the “if piracy goes away, sales will definitely rise” speech. As a person who has been a fan of manga and anime for a looooong time, and has lived both in Japan and Brazil (where it was extremely hard to get content at the time), I’ve always observed that people that are willing to pay for content will do so from the start. This also includes myself lol. For example, just last week I binged Painter of the Night from my friends’ account, but if I didn’t have a free way to get my hands on it, I’d just not read it and not spend my money on that specific work, cause I have others I want to support more.
Tl;dr piracy ain’t going away, it finds a way lol
no subject
Date: 2021-08-27 04:55 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 09:31 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 07:42 am (UTC)If anything platform like webtoon & co I've been watching scanlation group to know which webtoon to pick
no subject
Date: 2021-08-27 09:33 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 06:07 am (UTC)But at the same time, these scanners are actually abusing artists for daring to ask them to stop stealing their work??? Who raised these people jfc
no subject
Date: 2021-08-27 06:24 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 01:40 pm (UTC)I doubt it's the scanners or translators doing it. Most of the people that scan/translate do it because they are fans of the series and want to share it with people that cannot read/watch the material because they don't know any of the languages it's translated to. I's a very hard, time consuming and unrewarding work with 0 profit involved. And most of them buy the original work, campaign for licensing in their countries and encourage buying merchandising to support the artists.
It's the very minority of people (consumers) who pirate and refuse to pay for the works, even when they get licensed, that usually get very defensive and aggressive about piracy.
TL;DR It's probably not the scanners/translators but a minority of the consumers doing it.
no subject
Date: 2021-08-27 07:40 am (UTC)As soon as it drops on webtoon I read there, and let me tell you my ass has been buying A LOT of fast pass
no subject
Date: 2021-08-27 08:56 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 02:00 pm (UTC)This is nitpicky but they let you preview maybe 3 chapters for free before making you pay. I think for a long story they can at least make the first 10 chapters free. I’ve definitely had buyer’s remorse before after a few chapters I spent coins on made me realize the story isn’t for me. If they let me preview the web comic more beforehand I’d have a better impression of if it’s worth continuing.
Also let’s be real, I’m older than most people consuming these webcomics. These teenagers just don’t really have money to be spending like that, I mean those $10 manga were so much for me to buy as a kid lol! Maybe a membership where you can get access to most stories? I know they you can read free for certain stories on certain events but idk if that’s much incentive.
no subject
Date: 2021-08-27 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2021-08-28 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2021-08-27 12:54 pm (UTC)