sigh. This is the kind of translation that I really dislike. I'm grateful that these were translated, especially since i've been looking forward to knowing what the show is about and seeing Rapmon in a variety show setting, but I can't even enjoy these since half of the show isn't even translated. Sorry to the subbers but these were really annoying to watch, I couldn't even last 11 minutes in because I was left wondering what happened and then bam, rapmon's section was translated and then another conversation that didn't involve rapmon was left out and I'm just... It's better not to even watch it at all since I don't know what's going on. :(
I hope the other subbers actually translate the whole thing.
I couldn't understand wtf was going on, and tbh I didn't appreciate having to keep skipping. Obviously I appreciate the effort it takes to sub videos, but it's confusing.
The video froze on me for the second part,but I found myself amused when Kaist shut Rapmon down and told him to speak like his own race,and they repeated it like three or four times. XD and then Rapmon spoke about his girlfriend from four years ago, whom he broke up with because she always hung out with her guy friends. Though Fromm is perspective, it wasn't just because she hung out with guy friends, but that she did it in a way which seemed wrong when they were a couple. I was amused though, because 4 years later, this chick still has him in his feelings, writing bomb ass songs for Bangtan lol
Oh shit. I guess I should start speaking like my race too. I haven't been acting black enough it seems. Thank you for showing me the error of my ways, Kaist you fuck.
That comment was offensive and completely uncalled for. I can't believe there are people here who think it was cool. But I guess because he said it to Namjoon, that makes it okay.
The bangtansubbers are mostly young fans (late teens), and they admit that the whole show's dialogues are complicated and advanced for them, so they could only afford to sub Rapmon's parts. If this was subbed by the same people who did Abnormal Summit then it'd be a different story.
no subject
Date: 2015-03-13 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 02:28 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 05:01 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 05:08 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 11:00 am (UTC)They're so bad at titles lol
no subject
Date: 2015-03-13 06:07 am (UTC)I hope the other subbers actually translate the whole thing.
no subject
Date: 2015-03-13 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 11:16 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 11:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-15 04:51 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-13 09:06 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-16 10:43 pm (UTC)